Qu’on l’appelle Cadre de référence commun de référence pour l’enseignement / apprentissage des langues, Cadre ou CECR, il continue de comporter 200 pages difficiles à digérer rapidement. En voici un …
pour contribuer à l’autonomisation de l’apprenant dans son apprentissage
Qu’appelle-t-on document authentique ?
C’est un échantillon de discours oral ou écrit présenté à l’apprenant sous une …
Petit résumé pratique du Cadre de référence commun de référence pour l’enseignement / apprentissage des langues.
Qu’on l’appelle Cadre de référence commun de référence pour l’enseignement / …
Glossaire d’équivalences français-grec / grec-français
Ce glossaire d’équivalences français-grec / grec-français a été réalisé par mes soins en octobre 2008 pour être intégré dans l’excellent …
Les propos qui suivent sont une adaptation de contenus issus d’une formation continue et à distance (Δια Βίου Μάθηση) en « Méthodologie de l’enseignement/apprentissage du français » qui, vu son …
Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur …
Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur …
Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur …
Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur …
On trouvera dans le cadre de référence pour l’apprentissage des langues proposé par le Conseil de l’Europe (http://culture.coe.fr/lang/fr/fedu2.4d.html) une vue d’ensemble très générale de l’usage …
Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur …
Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur …
Το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας μετέφρασε στα ελληνικά το κείμενο του Συμβουλίου της Ευρώπης Un Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : Apprendre, Enseigner, Evaluer / Κοινό Ευρωπαϊκό …
Le spectacle d’un film français sous-titré en français ne me paraît pas constituer la meilleure stratégie pour faire développer la compétence de compréhension de l’oral.
Donnée première : les enfants adorent cuisiner ! Pour eux, mettre la main à la pâte, aider maman dans la cuisine sont des tâches sacrées. Et ce qui est le plus impressionnant, c’est qu’ils dégustent …
Du fantasme au projet. Notre histoire commence par la mise en place d’un projet pédagogique.
Septembre. Premier cours. J’entre dans la classe. Une fois la porte franchie et fermée, quatre pas… …
Le professeur entre dans la classe. Il y découvre de charmants élèves. Mais des élèves tellement agités qu’il arrive difficilement à lancer de premières activités d’apprentissage. Des questions …
Les activités peuvent être réalisées sur plusieurs séances et être intégrées au fur et à mesure dans l’apprentissage. Mots-clés : tâche, Web2.0, travail de groupe, recette, A2
Ce 16 septembre 2022, Martin Dougiamas, créateur (et PDG) de la plateforme et de l’écosystème Moodle, a reçu un doctorat honorifique du Département des systèmes numériques de la Faculté des …
Création d’un texte avec contrainte dès le niveau A1 (acquis). Cette séance va permettre aux apprenants de découvrir et de créer un texte avec une structure particulière, tout en découvrant une …
De l’individualisme à la coopération, l’approche co-actionnelle transforme l’apprentissage des langues en une expérience sociale et collaborative, où l’apprenant devient un acteur engagé.
La didactique moderne des langues transforme l’élève en acteur de son propre apprentissage, en l’engageant dans des activités authentiques et adaptées à la réalité sociale.
Le filtre magique pour un bon prof ? L’innovation, la volonté et l’adaptation aux nouveaux besoins de l’actualité. Alors, professeurs, réfléchissez et sortez de l’ordinaire ! Faites la différence !
Il est si dommage que l’usage des outils d’assistance à la traduction (TAO) ne soit généralement pas autorisé durant les examens à l’université, les concours de recrutement ou, plus près de nous, …