Apprendre/enseigner le français, langue étrangère, en Grèce ou … ailleurs !

Nous contacter

Gallika.net

Boîte Postale 21514
GR-55236 Panorama
Grèce

info@email.com

Nous suivre

« Pexels.com | Licence CC0 »

Pexels.com | Licence CCO

Dossier « Pexels.com | Licence CC0 »

Tous les sujets du ΚΠγ de 2003 à nos jours !

Tous les fichiers sur une même page pour la facilité des visiteurs.
Pas de fichiers zippés, titres explicites et standardisés.
Classement par langue › année › session › niveau › épreuve › document.

Le portfolio européen des langues

Portfolio : document personnel fait pour encourager et faire reconnaître l’apprentissage des langues et les expériences interculturelles de toutes sortes.

Idée d’activité motivante et motivée

Une part de plus en plus importante des lycéens qui se destinent à l’étude des langues envisagent d’exercer plus tard la profession de traducteur. Voici une idée d’activité en rapport direct avec leur vocation et très facile à organiser.

Enseignement immersif des langues

La démarche immersive consiste essentiellement à dispenser TOUTES les matières du programme dans la langue étrangère choisie

Les normes de la correspondance électronique

Produire des mails ou participer à des discussions sur la Toile.

Oser bachoter !

De simples annales peuvent constituer un excellent manuel d’apprentissage

Préparer une synthèse de documents

Quelle est la technique que vous proposez afin de préparer une synthèse de documents et un essai argumenté sur le sujet des documents ?

Διδακτική εμπειρία

Σκεφτόμουν ποια εμπειρία διδακτική ή παιδαγωγική είναι αυτή που κάνει το μάθημα πιο ενδιαφέρον και διαδραστικό και νομίζω πως τη βρήκα !

Objectif réussite !

Choix des manuels à utiliser en classe pour la préparation des apprenants à quelque certificat.

La médiation en classe de Fle

Dans la vie réelle, on a souvent besoin de jouer un rôle d’intermédiaire entre des interlocuteurs qui ne sont pas en mesure de se comprendre.

Tâches sans Internet, comment faire ?

Intégrer la tâche dans un cours sans internet... Est-ce possible ?
Bien sûr, en utilisant « tout simplement » les ressources que l’on a sous la main, celles qui sont disponibles. Il suffit de s’en servir.

Les jeux en classe de Fle

Jeu de devinette et de recherche en même temps, qui implique la classe entière.

Opérationnalisation des objectifs

Exemple pratique de formulation de compétences de compréhension orale dont la détention par les élèves pourrait être attendue en fin d’année.

Didactique versus pédagogie

Les vacances approchant, j’imagine que tout le monde, en bronzant sur la plage, se posera cent fois par jour la question de savoir ce qui peut bien distinguer la didactique de la pédagogie.

Ας προσπαθήσουμε όλες μαζί…

Ας προσπαθήσουμε όλες μαζί να κάνουμε τα παιδιά να αγαπήσουν τα γαλλικά...

Exemple de planification de cours

Cette planification de cours met en œuvre les principes des approches actionnelle et communicative.

Identification et description d’un public d’apprenants

Décrire un public en termes de niveau peut constituer un choix malheureux.

Une approche holistique de l’apprentissage des langues

De nombreux déroulements de cours sont décrits au fil des chapitres, dans un style concret, enthousiaste et des plus frais.

Le jeu en classe de langue

« Pour une exploitation raisonnée (et motivante !) des activités ludiques en classe de langue étrangère, seconde ou maternelle »

Les prénoms de nos petits élèves dans la classe de français

« Tu t’appelleras Michel ». Puis de se raviser : « Non, Michalis ».

Γαλλικά άνευ πιάνου... un bijou !

C’était il y a 10 ans déjà... mais quel titre ! Γαλλικά άνευ πιάνου… Le français sans piano… tout était dit dans ces trois ou quatre simples mots.

Le français sur objectifs universitaires

Les propos qui suivent sont une adaptation de contenus issus d’une formation continue et à distance (Δια Βίου Μάθηση) en « Méthodologie de l’enseignement/apprentissage du français » qui, vu son succès, sera d’ailleurs à nouveau organisée (infos : http://diaviou.auth.gr/).

À société moderne, didactique moderne !

Pourquoi est-il plus facile aujourd’hui d’apprendre une langue étrangère ? Parce que la société elle-même est multilingue et multiculturelle !

Le CECR en niveaux (A1)

Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.

Le CECR en niveaux (A2)

Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.

Le CECR en niveaux (B1)

Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.

Le CECR en niveaux (B2)

Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.

Le CECR en niveaux (C1)

Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.

Le CECR en niveaux (C2)

Le CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.

Psycho-teacher, qu’est-ce que c’est ?

On parle souvent de didactique, de diverses didactiques propres à chaque matière de cours. La question semble particulièrement complexe à aborder, pourtant ce n’est pas le cas ! La didactique est la transmission systématisée d’un objet d’apprentissage. La didactique moderne des langues est une action aux ancrages multiples. Les ancrages principaux sont au nombre de trois : les objectifs, le public et les activités.

Billets constituant le dossier "Pexels.com | Licence CC0", classés par rubrique

(se) Préparer à des examens

Ce site

Apprendre-enseigner le Fle

Archives

Autres dossiers (en construction)