Glossaire d’équivalences français-grec / grec-français
Ce glossaire d’équivalences français-grec / grec-français a été réalisé par mes soins en octobre 2008 pour être intégré dans l’excellent Dictionnaire pratique du CECR [1] de Jean-Pierre ROBERT & Evelyne ROSEN qui sortira fin du mois.
Le dictionnaire compte 150 articles (plus de la moitié d’entre eux faisant l’objet d’une double approche, théorique et pratique), une liste de sigles et d’acronymes en rapport avec le CECR et un (…)
Accueil > Mots-clés > Environnements & Outils > CECR et compléments
CECR et compléments
Articles
-
CECR : Glossaire d’équivalences français-grec
10 février 2010 -
Le CECR en niveaux (B1)
21 juillet 2016, par Isabelle BarrièreLe CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.
-
Examens de français Palso : excellents !
5 janvier 2003, par Olivier DelhayeLes nombreux professeurs qui ont participé à l’atelier du 29 août dernier au Congrès de la Fédération à Athènes savent que l’établissement des seuls degrés de difficulté ou de discrimination pour chacun des items qui composent un questionnaire à choix multiples ne permet de tirer aucune conclusion sur la valeur de l’examen qui l’intègre. Il est indispensable que les hauts degrés de fiabilité (fidélité) et de validité de cet examen aient préalablement été établis à tous les niveaux (pour (…)
-
Le CECR en niveaux (C1)
21 juillet 2016, par Isabelle BarrièreLe CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.
-
Identité numérique
26 décembre 2015, par Isabelle BarrièreL’identité numérique, dont on parle de plus en plus, est conditionnée par l’utilisation d’Internet et des outils numériques. Les programmes scolaires consacrent une place de plus en plus grande à l’intégration de ces outils, que ce soit comme support d’enseignement ou comme moyen pour développer des compétences chez les apprenants, d’autre part, certains cours axent leur contenu sur une éducation à l’utilisation d’Internet.
-
Le document authentique
7 janvier 2003, par Olivier DelhayeApprendre une langue, c’est apprendre à interagir avec le monde réel : et si nous replacions l’authenticité au cœur de l’enseignement ?
-
Le CECR en niveaux (B2)
21 juillet 2016, par Isabelle BarrièreLe CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.
-
Le CECR en niveaux (A2)
13 juillet 2016, par Isabelle BarrièreLe CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.
-
Le CECR en niveaux (C2)
21 juillet 2016, par Isabelle BarrièreLe CECRL, document désormais incontournable dans l’enseignement des langues étrangères, propose des descripteurs de compétences regroupés par niveau. Ces niveaux, communs, du moins dans leur nomination, sont des soutiens et des références pour la mise en place de programmes linguistiques, de pratiques évaluatives et d’outils pédagogiques.
-
Exemple de mise en oeuvre de la pédagogie du projet
25 janvier 2012, par Olivier DelhayeUn excellent exemple de démarche de projet !